Adieu, rapports mal traduits

Publié le 31/10/2009 à 00:00

Adieu, rapports mal traduits

Publié le 31/10/2009 à 00:00

Par Alain McKenna

Vous devez remettre un rapport d'ici cinq minutes mais butez sur un terme anglais à traduire. Vous n'aurez plus à vivre un tel cauchemar, car la banque de données terminologiques Termium Plus est maintenant accessible gratuitement au www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/index-fra.php.

Le portail linguistique du gouvernement du Canada comprend quatre millions de termes en anglais, en français et en espagnol appartenant au vocabulaire général et spécialisé dans la plupart des domaines. Le site offre aussi un dictionnaire juridique, un dictionnaire de cooccurrences... bref, tous les outils essentiels à une rédaction de qualité.

À la une

Bourse: records en clôture pour Nasdaq et S&P 500, Nvidia première capitalisation mondiale

Mis à jour le 18/06/2024 | lesaffaires.com, AFP et Presse canadienne

REVUE DES MARCHÉS. Les titres de l’énergie contribuent à faire grimper le TSX.

Stellantis rappelle près de 1,2 million de véhicules aux États-Unis et au Canada

Environ 126 500 véhicules au Canada sont concernés par le rappel.

Le régulateur bancaire fédéral maintient la réserve de stabilité intérieure à 3,5%

L’endettement des ménages reste une préoccupation pour le Bureau du surintendant des institutions financières.